Як у київській майстерні виготовляють літери для двох оновлених станцій метро. ФОТОРЕПОРТАЖ

Співробітники майстерні втретє беруться за створення букв для оновлених станцій київського метрополітену.
Уже понад два місяці працівники столичної майстерні «Ливарний двір» виготовляють літери для двох дерусифікованих станцій метро — «Звіринецької» (колишня «Дружби народів») та «Площа українських Героїв» (колишня «Льва Толстого»).
Власник майстерні Володимир Мельник нашому виданню розповідає, що на їхньому рахунку це вже третє замовлення для київської підземки. Перед тим вони виготовляли букви для «Почайної» (колишня станція метро «Петрівка»).




«Ми виграли тендер та оперативно взялися за справу. Розробили 3-D моделі всіх 120-ти букв та відфрезерували кожну з пінопласту. Надалі з цих макетів у ливарному цеху виготовили з алюмінію збільшені копії літер. Їх відшліфували та відправили на фарбування», — стисло описує кропітку роботу пан Володимир.
Розмір кожної літери — до пів метра й менше; вага — від трьох до шести кілограмів.
«Площа українських Героїв» вже готова, а «Звіринецьку» ще треба пофарбувати», — продовжує співрозмовник.
Шрифт для обох станцій за власним бажанням та безкоштовно розробив київський дизайнер Богдан Гдаль. Нашому виданню чоловік розповів, що на всіх стадіях виготовлення літер він втручався у технічний процес, аби кінцевий результат виглядав саме таким, яким первинно його бачив автор.


«На перших стадіях роботи я звіряв, щоби розміри відповідали макетам, обговорював дрібні деталі щодо нахилу або заокруглення літер тощо.
Згодом виробник показав мені готові зразки: пінопластові, а потім металеві. Пізніше разом ми обрали кольори — зупинились на тому, що «Площу українських Героїв» пофарбуємо в бронзу, а «Звіринецьку» — у світлий золотистий відтінок латуні», — говорить Богдан.
Стосовно шрифту літер, автору було важливо передати український дух. І зробив він це за допомогою двох складових: оригінальних історичних форм деяких букв та стилю з початку 20 століття епохи Нарбута і Кричевського.
«Частково у назві я застосував історичні форми літер, які незвичні для сучасного ока. Але я зробив це свідомо: через такий дизайн літер передається український дух. Щодо козацьких хрестів — вони також лаконічно передають привʼязку до воїнів».
Щодо шрифту для «Звіринецької», то Гдаль каже, що це збірна стилістика та його власне бачення оформлення літер для цієї станції.
«Створюючи напис, я відштовхувався від того, що Звіринець — це один із найдавніших топонімів Києва, тож і шрифт мав бути відповідним», — додає він.




Раніше чоловік розповідав «Вечірньому Києву», що розроблені шрифти він публікував у соціальних мережах, аби отримати відгук людей. Як наслідок, більшості сподобалось вигляд літер.
За словами дизайнера, він розшукав архітекторів станцій, які, власне і ухвалили оновлення написів. І вже з часом керівництво підземки організували тендер на виготовлення букв.
Богдан Гдаль каже, що результатом він задоволений. За тиждень-два вся робота з літерами двох дерусифікованих станцій завершиться і столичний метрополітен встановлюватиме їх в тунелях.
Нагадаємо, що у травні минулого року, Київрада перейменувала станції метро «Дружби народів» та «Площа Льва Толстого». Перша — отримала назву на честь історичної назви місцевості, відомої з часів Київської Русі, а другу дерусифікували у «Площу українських Героїв».
Даша ГРИШИНА, фото Бориса КОРПУСЕНКА, «Вечірній Київ»