Дитяча збірка «Ірпінь — мій дім» англійською отримала премію імені Максима Рильського
Збірку переклав Ендрю Шеппард, відомий британський редактор та публіцист.
Англійський переклад дитячої збірки «Ірпінь — мій дім» отримав найвище державне визнання — премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського. Про це розповів мер Ірпеня Олександр Маркушин.
«Хочу привітати наших маленьких авторів з цим неймовірним досягненням. Нашу героїчну історію через ваші переживання та творчість зможуть прочитати та засудити злочини російських окупантів близько двох мільярдів носіїв англійської мови на всіх континентах!
Журі премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського вже понад 50 років обирають найкращі з найкращих перекладів. Радію, що цьогоріч такою визнана збірка «Ірпінь — мій дім», — зазначив Маркушин.
На сторінках дитячої збірки «Ірпінь — мій дім» діти Ірпеня розповідають про своє рідне місто: пригадують улюблені місця, діляться переживаннями, які сталися з ними після лютого 2022 року, захоплюються своїм мужнім містом, мріють про майбутнє без сирен та вибухів, підтримують тих, хто зараз не може повернутись додому. Її сторінки сповнені ніжною любов’ю дітей до рідного міста.
Придбати книгу можна за посиланням.
Читайте також: Моя душа: у Києві презентували збірку віршів матері загиблого азовця
Даша ГРИШИНА, «Вечірній Київ»