Як Катерина Заботкіна зібрала мільйони шанувальників на нацвідборі «Євробачення»

Катерина Заботкіна відповідала за адаптацію пісень нацвідбору мовою жестів і вважає, що знайомити людей із порушеннями слуху із музикою — надважливо.
Меми щодо «провалів» у функціонуванні додатка ДІЯ під час голосування глядачів, а паралельно з ними — фото та відео сурдоперекладачки, яка «співала мовчки», жестами передаючи зміст та емоції музичного твору під час нацвідбору — такі дві теми заполонили соцмережі увечері у суботу та в неділю вдень.
Катерина Заботкіна стала героїнею всеукраїнського масштабу, перебивши своєю роботою невдоволення щодо збоїв у додатку під час голосування.
Дехто у коментарях запевняв, що свій вибір виконавця зробив — це — Катерина Заботкіна!
Дівчина зізналась, що з дитинства стежила за «Євробаченням», яке сприймала, як щось фантастичне.
Про це вона написала в себе у Facebook.
«Ще два роки тому ця мрія здавалась абсолютно космічною, майже нездійсненною. Нацвідбір тоді ніхто не перекладав, це було відсутнє як опція, а у світі жестової мови я — самоучка».
Катерина розповіла, що мова жестів для неї — хобі. Вона почала вивчати її вивчати у 16 років по відеоуроках.
І от пройшло 10 років, результат можуть оцінити всі. Катерина виявилась дуже свідомою і зазначила, що відкривати світ музики та культури людям з вадами слуху — дуже важливо.
«Виконання пісень національного відбору — для мене величезна честь. Роками українську культуру знищували — її забороняли, за неї карали, прищеплювали комплекс меншовартості, робили все, щоб ми не могли змоги оцінити, наскільки неймовірна наша українська творчість», — наголосила Заботкіна.

Вона була шокована кількістю дзвінків, коли вийшла після ефіру зі студії. Свою місію дівчина називає соціальною.
««Я дякую вам за цю шалену підтримку й увагу до важливої соціальної місії. Коли ввечері я вийшла зі студії й у мене почав працювати звʼязок, я була просто шокована її кількістю! Дякую усім, хто підтримав репостами, коментарями та публікаціями популяризацію жестової мови», — написала вона.
Катерина подякувала Ользі Буназів, з якою разом працювала під час нацвідбору:
«Я дякую талановитій колезі Олі, з якою разом були у студії Нацвідбору. Оля наживо перекладала усі розмовні студії — усі репліки та діалоги суддів, журі, учасників — сходу, тільки на слух. Це фантастично!»
Читайте також за темою:
«На жаль, сталася помилка»: українці відреагували на голосування у «Дії».
«Українці обрали журі Нацвідбору на Євробачення-2024». Ними стали Андрій Данилко, Джамала та Сергій Танчинець.
Ольга СКОТНІКОВА, «Вечірній Київ»