«Київ» увійшов до десятки трендових слів у Японії
Воно нагадує світові про жорстокість справжньої війни.
Щороку, починаючи з 1948-го, японська компанія Jiyukokuminsha публікує видання 現代用語Назва з японської буквально перекладається як фундаментальні знання про сучасні слова, англійською її перекладають як «The Year Book of the Contemporary Society» — щорічна книга про сучасне суспільство.
На своєму сайті японська компанія оголосила й десять трендових слів 2022 року, що були в активному обігу протягом року. До них увійшло слово «Київ».
«24 лютого президент росії Володимир Путін розпочав «спеціальну військову операцію», завдавши ударів по українським містам, таким як Київ, Харків та Одеса, — зазначив почесний професор Токійського університету іноземних мов Хідехіко Наказава. — Японія надала допомогу у вигляді бронежилетів, а 31 березня Міністерство закордонних справ ухвалило рішення змінити вимову столиці на «Київ», що схоже на вимову українців, щоб продемонструвати солідарність з Україною. За два дні, 2 квітня, Україна повернула Київ.
Назва міста, Київ, нагадує нам про жорстокість справжньої війни».
Цьогоріч до десятки популярних слів увійшли «Муракамі-сама» (відомий бейсболіст), «кіцуне-дансу» (танець-лисиця), «державний похорон» (йдеться про похорон колишнього прем’єра країни Шіндзо Абе), «падіння єни» тощо.
Привид Києва надихнув японців на мангу. У країні створили мангу (комікс) про пілота-аса, який захищає небо над столицею.
Марія КАТАЄВА, «Вечірній Київ»