У столиці презентували дитячу книгу-фентезі, надруковану шрифтом Брайля

Книга має чотири томи. Фото: Олексій Самсонов
Книга має чотири томи. Фото: Олексій Самсонов

У КМДА представили українську книгу-фентезі для дітей «Легенди Чарівнолісся» та її версію, надруковану шрифтом Брайля для дітей із порушеннями зору.

Автором книги є Віктор Андрієнко, а версію шрифтом Брайля надрукували у Львові. Тепер ознайомитися з нею мають змогу й кияни з вадами зору.

Видання презентували автор Віктор Андрієнко, заступниця голови КМДа Марина Хонда та директор Департаменту суспільних комунікацій Роман Лелюк

«Ця книга — унікальний проект. По-перше, прототипи героїв усі взяті з українського фольклору. А по-друге, книга одночасно вийшла і звичайним форматом, і надрукована шрифтом Брайля. Зазвичай, версії для незрячих виходять через кілька років після релізу звичайної книги, — зауважила заступниця голови КМДА Марина Хонда. — Книга змогла об’єднати навколо себе авторів, меценатів, представників влади та громадських активістів із однією метою — дати можливість дітям, які мають порушення зору, також долучитися до захопливої історії. У Києві сьогодні більше 200 дітей мають інвалідність по зору. І забезпечення їх спеціальною літературою просто необхідно».

Автор книги, Заслужений артист України Віктор Андрієнко розповів, що в Україні створюється мало культурного продукту, зокрема літератури та кіно для дітей та дорослих із порушеннями зору. Наприклад, його фільм «Іван Сила» був одним із перших, у якому були застосовані тифлокоментарі.

«Ми прагнемо, щоб діти мали доступ до високоякісної української літератури з сучасним поглядом. Книга «Легенди Чарівнолісся» − це дивовижна історія, що занурює навіть найменших читачів у магічний світ. Ми знаємо, що не всі мають доступ до нового вітчизняного письменництва. Саме тому ми створюємо такі благодійні проекти і залучаємо до цього меценатів, які з радістю надають нам підтримку. Появі цієї книги посприяли національний онлайн-кінотеатр SWEET TV, який виступив меценатом, та видавництво «САМІТ КНИГА», — розповів Віктор Андрієнко.

Перші читачки книги. Фото: Олексій САмсонов

Під час заходу дівчата з порушеннями зору, які стали першими читачками нового формату книги, поділилися своїми враженнями та відчуттями від казки «Легенди Чарівнолісся». Вони розповіли, що книга читається легко, а рельєфні малюнки дають змогу зрозуміти, як виглядають герої твору.

Версії шрифтом Брайля надрукувати значно дорожче, та й їх обсяг більший. Так, невеличка книжка «Легенди Чорнолісся» у версії шрифтом Брайля має аж чотири томи. Видавництво книги з рельєфно-крапковим тактильним шрифтом, який дає змогу дітям із порушеннями зору читати, стало можливим завдяки підтримці ТОВ «Елекс Європа», ГО «Сенсоріка», а також завдяки Ресурсному центру освітніх інформаційних технологій НУ «Львівська політехніка» та його керівнику − Оксані Потимко й редактору текстів шрифтом Брайля — Катерині Івашутіній.

Три комплекти книг передали в спеціалізовані заклади та ГО міста. Фото: Олексій Самсонов

Загалом надруковано 30 примірників. Три екземпляри книги шрифтом Брайля було передано до Київської спеціалізованої школи № 5 ім. Я. П. Батюка, Централізованої спецбібліотеки УТОС та БО «Вплив», що працює з особами, які мають інвалідність по зору. Зокрема, БО Вплив має онлайн-бібліотеку, де можна замовити книгу додому.

Участь у презентації також взяли Роман Лелюк — директор Департаменту суспільних комунікацій, Катерина Івашутіна — редактор текстів шрифтом Брайля, Іван Степурін — директор видавництва «Самміт-книга», Олена Казакова — голова ГО «Сенсоріка», Павло Сушко — народний депутат України.

Марія КАТАЄВА, «Вечірній Київ»