Книгу «Осінь патріарха» українською мовою презентували у столиці

Під час презентації
Під час презентації

У офісі фонду «Культурні новації» відбулася презентація книги Габріеля Гарсія Маркеса «Осінь патріарха».

Роман у гротескній формі розповідає про життя латиноамериканського диктатора, який ось уже понад 100 років незмінно керує країною і узагальнює в собі образ реальних тиранів. Ця книга є головною у творчості видатного колумбійського письменника — лауреата Нобелівської премії. Український переклад роману здійснив відомий лінгвіст-іспаніст Сергій Борщевський — уперше україномовну версію книги у перекладі Сергія Борщевського опублікували в журналі «Всесвіт» у далекому 1978 році. І лише через 43 роки книга побачила світ вже у незалежній Україні — у видавництві «Саміт-книга».

Роман Габріеля Маркеса відкриває літературну серію під загальною назвою «Осінь патріархів», куди увійдуть романи про диктаторів таких відомих латиноамериканських письменників, як: Аугусто Роа Бастоса, Алехо Карпентьєра, Маріо Варгаса Льоса, Мігеля Анхеля Астуріаса.

Сергій Борщевський розповів про «кухню» перекладу

Як відзначив під час презентації заступник директора Інституту літератури НАН України Микола Сулима, в умовах світової політичної нестабільності ця серія набуває особливо актуального звучання.

За словами представниці МЗС України Руслани Лінник, переклади класиків світової літератури українською мовою є найважливішим елементом інтеграції української культури у світовий культурний простір.

Знакова книга від «Саміт-книги»

Серія «Осінь патріархів» видається за підтримки фонду «Культурні новації» і МГО «Гуманітарний проект».

У березні цього року очікується вихід у світ книги Аугусто Роа Бастоса «Я, Верховний».

Юлія ФОМЕНКО