Пригоди ялинкових іграшок: у столиці презентували книгу для дітей, видану за підтримки міста

Казкова повість для родинного читання «Пригоди Саночниці та її друзів» Марини Лукʼянової у доступній формі розповідає про традиції та історію різдвяно-новорічних свят в Україні.
Презентація книги, яка була надрукована за кошти міського бюджету та надійде у столичні бібліотеки, відбулося в Музеї історії міста Києва.
У «Пригодах Саночниці та її друзів» йдеться про ялинкові прикраси, які оживають уночі та вирушають у подорож крізь час і спогади. Через пригоди героїв діти знайомляться з історією різдвяних традицій в Україні, вчаться приймати різноманіття та розуміти цінність родинної памʼяті.
Видання складається з 12 розділів та рекомендоване для читачів віком від 9 років.

«Сьогодні є великий запит на україномовний контент, на повернення наших українських традицій, на відновлення історичної справедливості. Тому як ніколи важливо робити такі чудові проєкти, особливо для дитячої аудиторії, — зазначила заступниця голови КМДА, депутатка Київради (фракція „УДАР“) Ганна Старостенко. — Радію, що наша Видавнича рада обрала цю книгу і вже невдовзі вона з’явиться в бібліотеках Києва. Казка розповідає про традиції різдвяних святкувань та буде цікава як дітям, так і дорослим».

Директорка Департаменту суспільних комунікацій, депутатка Київради (фракція «УДАР») Мирослава Смірнова зауважила, що це перша з 19 книг, які цьогоріч були обрані Видавничою радою та надруковані за кошти міського бюджету.
«Для нас важливо підтримувати українське книговидання в різних напрямах і форматах — зокрема дитячу літературу, яка формує світогляд, цінності та відчуття приналежності, — розповіла Мирослава Смірнова. — З Видавничої радою ми визначали важливі сьогодні напрямки, які стосуються військових, захисту країни. За програмою Захисників та Захисниць було відібрано сім книг.
Також говорили про необхідність збільшення кількості дитячих книг в наших бібліотеках, як презентована «Пригоди Саночниці та її друзів». Ця книга дуже проста для читання, однак несе важливі цінності. Зокрема йдеться про родинні традиції, які можна обговорити з дітьми. Її ми також випустили шрифтом Брайля, щоб казку могли прочитати й дітки з порушеннями зору. Працюємо над безбар’єрністю міста у всіх сферах, в тому числі й інформаційною безбар’єрністю».

Голова Постійної комісії Київради з питань культури, туризму та суспільних комунікацій, депутатка Київради (фракція «УДАР»), директорка Музею історії міста Києва Вікторія Муха звернула увагу, що в музеї діє виставка «Українська ялинкова іграшка. Від давнини до сьогодення». На ній представлені експонати, надані дослідницею та колекціонеркою Мариною Лук’яновою. І презентація відбулася саме в цьому просторі, де можна побачити й героїв книги.
«Дуже символічно, що ця подія, як і виставка, відбуваються в різдвяно-новорічний період. У Музеї історії міста Києва разом з Мариною Лук’яновою ми розглядаємо ялинкові іграшки не лише як символ Різдва, неодмінний атрибут святкування, а і як музейні артефакти. Бо, власне, вони говорять про нашу історію, як змінювалися традиції святкування Різдва, а також як змінювалися матеріали, форми та теми самих іграшок. Переконана, ця книга буде цікава не тільки дітям. Адже вона розповідає про те, що відбувається в кожній оселі, коли ми встановлюємо ялинку та обираємо іграшки: ті, які ми пам’ятаємо з дитинства і сучасні, які купуємо», — розповіла Вікторія Муха.

Авторка книги Марина Лук’янова зазначила, що ялинкові прикраси — єдині іграшки, які йдуть з нами протягом всього життя, передаються з покоління в покоління.
«Герої та героїні цієї історії — старі ялинкові іграшки, яких дістали з шафи та повісили на ялинку разом з сучасними. Йдеться про те, як їх приймали, як старі іграшки виборювали своє місце на ялинці, — розповіла вона. — Є й історія з котом, від якого вони тікали, як знайшли ще старі іграшки та з’явилися нові, які надіслали з іншої країни. Діти можуть себе асоціювати з цими героями та зрозуміти, як правильно себе поводити в житті, як дружити, як домовлятися і як знати собі ціну і відстоювати свої кордони.
Як дослідниця ялинкових прикрас знаю, що за іграшками можна вивчати історію. У цій книжці вони розповідають їх самі. Діти в легкій цікавій формі можуть дізнатися, як в Україні заборонили святкування Різдва, які були традиції, як наряджали ялинку, що було під час окупації радянською владою й аж до сьогодення».

Ілюстраторка Марина Ніколаєва на презентацію приїхала з Ужгорода. Вона поділилася, що це був дуже цікавий досвід.
«Над ілюстраціями довелося працювати заздалегідь. На вулиці літо, спека, а ти малюєш ялинки, — пригадала вона. — Одним з викликів було зобразити іграшки в русі: як вони ходять, щось роблять. Разом з авторкою ми знайшли рішення. Намагалася зробити ці ілюстрації веселими, щоб вони сподобалися дітям».
Книгу «Пригоди Саночниці та її друзів» у двох варіантах, зокрема шрифтом Брайля, надрукувало видавництво «Бук-Друк». Директор видавництва Олексій Евенок зізнався, що робота над книгою шрифтом Брайля стала першим таким досвідом для видавництва.


«До замовленого накладу ми додатково надрукували 50 примірників, які хочемо розіслати по бібліотеках України та нашим активним читачам з порушеннями зору як подарунок до новорічних свят, — розповів він. — Наступного року маємо надію знайти гідних авторів і видати ще таких чотири подібні книги, бо дитячої літератури для читачів з порушеннями зору не вистачає».

Член Видавничої ради при Департаменті суспільної комунікації Дмитро Чистяк звернув увагу, що у Марини Лук’янової вже виходила книга про ялинкові іграшки, однак художню вона написала вперше.
«Коли ми прочитали цю казку, були приємно здивовані. Вона унікальна за тематикою і дуже цікава за формою викладу, розповідає про наші традиції, святкування, історію і сучасність ялинкових прикрас, які потрапляють в казковий світ, — зауважив він. — Зрозуміли, що авторка є фахівцем цієї галузі. Видання матиме попит у бібліотеках Києва. Крім того, воно привертає увагу до нашої історії».

Читайте також:
- Київ Михайла Болотова: у столиці презентували книгу рідкісних світлин першої половини XX століття. Унікальне видання знайомить з містом, яким воно було сто років тому. Примірники будуть доступні у столичних бібліотеках.
Марія КАТАЄВА, «Вечірній Київ»